Два сапога пара
“Два сапога пара” 是一个俄语习语,翻译成英语是“两只靴子凑成一对”。这个习语用来形容两个在行为或性格上非常相似的人,通常带有负面意味。这个短语强调这两个人的完美契合,通常是为了突出他们共同的缺点或不受欢迎的特征。
- 俄罗斯 独家
- 首次发布 Jul 6, 2021
- 邮票套装 Русские идиомы
所有 Slowly 邮票皆由插图师亲手绘制。
邮票描述可能包含AI生成的文本和不准确内容。仅供参考,主要来源于维基百科、联合国教科文组织和其他可靠来源。 翻译由OpenAI提供支持。
报告问题
邮票描述可能包含AI生成的文本和不准确内容。仅供参考,主要来源于维基百科、联合国教科文组织和其他可靠来源。 翻译由OpenAI提供支持。