fbpx
Astreaa

Astreaa

🇮🇳 印度
Slowly 故事

Originally written in English. Translated by Hoshiko Sakuragawa(桜川星子).

这像是给Slowly的一封信。

所以,我要感谢你们,感谢你们助我寻到了这样一个人——他在千里之外,思考着随机的事情,仰望同一片天空,同一个星座,就像我写的那些故事一样。

如果我只是简单地说,这一切仅仅是巧合,在三月的某一天我来到这里,下载你可爱的小应用,并把信寄给那个陌生人,我现在甚至无法想象他是一个陌生人。如果我仅仅把它当作一个巧合,那么所有的魔法会施往何处呢?

总有那么几天你只想远离人群,那一天给我的感觉就是这样的。

10个月来,我们一直在Slowly进行着纯粹的专注对话,即时信息让人感觉太即时了,会打破这种紧张感。友谊建立得越快,结束得就越快。这个应用的名字背后一定有什么故事,对吧?

所以我曾经见过他一次,我很担心,我们现在只能在外面慢慢地交流,就像其他人一样。但不是的,这只是简单地表达了在你知道你可以简单地留言的情况下,你仍然要等待一周,有时甚至更久。

随着季节的更替,你会看到他们的不同面,你也会看到自己的不同面。这些故事使他们的语调开始改变,有时会是黑暗的、情绪化的,有时是直白的讽刺,接着就会变得蹩脚。

你甚至不会意识到,它已经成为你生命中最美丽的一部分。你会确信某个与你心心相惜的人就在千里之外。有些故事深埋于我们的内心,在某种程度上,它们希望被听到。对我来说,Slowly这个平台实际上从一开始它就意义重大。每个找到合适笔友的人都会感同身受。

所以,谢谢你,永远感谢你创造了这样的一片乐土,一片可以进行有意义的对话的乐土。这就像一个内向者的栖息地,里面只有刚刚好的外向者。

爱你的,
Astreaa

SLOWLY

一起交个笔友吧!

4.7   超过800万次下载

© 2024 Slowly Communications Ltd.    
服务条款     隐私政策     Cookies