Mate de caldén
Originally written in Español. Translated by 宁溪Vale.
孩童时代起,我就梦想着能够了解这个世界。科技和其他方面的进步使得我的梦想多了些实现的可能。话虽如此,我们目前能用得上的所有方式好像都少了点什么,比方说:真实性。多亏了Slowly我找到了这个缺失的部分。我跟那些和我成为好友的人(包括那些断了联系的人)分享我们的经历、各个瞬间、生活琐事和各种生活的日常——平淡却真实。我们互相分享日常照,尤其是那些带有个人特色的、我们等不及向全世界展示的照片,以及,那些不为人知却真实存在的境况。
我想起,或许是阿根廷最有名的歌手José Larralde唱过的一首歌,歌里他唱道:我在同一个地方,到过全世界。
这个应用程序给我带来了同样的感受。尽管我生活在一个人烟稀少的地方,却感觉好像已经到过全世界许多地方——这都要归功于我在Slowly上的朋友。我想,对他们而言,我也帮了点忙。我分享我的文字、建议和想法,为了建立一段深刻的友谊,同时也是为了让自己成长。
一直以来,我都钟情于书信交流和与之相关的事。如今这个应用让我重拾对写作的热情。对于那些或刚开始或重燃阅读和写作热情的人来说,这个应用令人有些着迷。可能在很短一段时间内,你就发现积累了好几封要回的信,真是责任重大啊。