ホーム
Slowlyの体験談  
DanSuga
DanSuga | 🇧🇷 Brazil

 Google Translate | 日本語

I downloaded Slowly when I was in a bad moment in my life.

申し訳ありません、このコンテンツはただ今 アメリカ英語スペイン語 (イベリア半島)イタリア語ドイツ語Português do Brasilフランス語 のみです。 For the sake of viewer convenience, the content is shown below in this site default language. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

The first weeks were pretty quiet, and I was to shy to reach out to anyone.. I didn’t wait long to be receiving my first letter from someone who wasn’t in my country, and when I did I was so happy! He was this sweet engineering boy and, at first, we bonded over “Friends” and comic books. Soon, I was the Phoebe to his Chandler, the Kaatrin Mozhi to his Saudade and suddenly there wasn’t a day where I wasn’t happily expecting a letter from him to arrive. He became my best friend when I felt like I had no one and he changed my life in more ways that I can count. Nowadays he sends me beautiful poems, I send him drawings and we build our friendship in beautiful paragraphs and colored pencils. The physical distance means nothing when we know we are there for each other on a simple keyboard type. I love him dearly and I hope that, one day, blue skies can be the witness of our meeting.

Slowlyの体験談を翻訳して、あなたの言語で伝えるお手伝いをしてください!

翻訳文、体験談原文、お名前、ホームページ(任意)を添え、[email protected]に送ってください。各翻訳文にあなたの情報を記載させていただきます。

  
 あなたの経験を伝える

SLOWLY

今すぐ世界と繋がろう!

4.7   600万+