Kuyasa
元々は英語で書かれ、OpenAIによって翻訳されました。
親愛なる読者の皆さま、
夜明けの霧が濃すぎるとき、近くのものしか見えず、それ以外のすべては幕の向こうに隠れています。
やがて光がゆっくりと差し込み、霧が少しずつ晴れて視界が広がっていきます。
見知らぬ人を知ることはそれと同じです。最初は何もわからないけれど、Slowlyの日が経つごとに少しずつその人を知っていきます。
読んで楽しい時もあれば、そうでない時もあるけれど、どんな交流も心の視野を広げてくれます。
再び霧がかかることがあっても、今はその向こうに何があるかを知っています。
だから、たとえ連絡を取らなくなったとしても、彼らの言葉、経験、教え、提案、そして考えは私の中に残っています。
2019年の1月、さまざまなアプリを試していたところ、突然Slowlyに出会いました。その機能は、まさに私のような内向的な人にぴったりで、まさに私が求めていたものでした。
それ以来、たくさんの素晴らしい考えを持つ人々と知り合う幸運に恵まれました。その中には、私の物の見方を変えてくれた人もいれば、新しいことを学ぶ意欲をくれた人もいました。彼らの物語、苦しみ、達成、悲しい知らせ、嬉しい知らせなども知ることができました。
何千通もの手紙の中で、忘れられない言葉がいくつかあります。「カスンディ」や「ミサル」のように、「放浪者が海で迷子になって25日目を待っている」時のように「反乱した血」となりました。「フクロウが冷笑的に」見られ、雪は清らかで「平和的に」私の名前が書かれていました。「エクスカリバー」を探している最中でした。
みんな去っていきましたが、自分の本名をペンネームに使っていた一人は去りませんでした。だから、瞬時にメッセージがやりとりされる現代でも、3年が経った今でも私たちはSlowlyで手紙を書き続け、顔ではなく言葉と表現でお互いを知っているのです。
最後に、イタリアから来た「雪のオーラ」、『M』、そして私の国からの「詩人」に会えて本当に嬉しいです。皆さんは、Slowlyでも二人の女性が友達になれることを証明してくれました。
皆さんの幸せをお祈りしています。
お元気で、
クヤサ