Scend
원래 영어로 작성되었으며, OpenAI에 의해 번역되었습니다.
먼저, Slowly 팀의 모든 멤버들께 정말 감사드리고 싶습니다. 이렇게 멋진 앱을 만들어 주셔서 전 세계 사람들과 더 깊고 재미있게 소통할 수 있는 현실을 가능하게 해주셨습니다.
이 앱은 사회적 관계를 넓히고 싶다면 반드시 가져야 할 최고의 앱입니다.
저는 새로운 언어를 배우기 위해 앱을 찾던 중 Slowly를 발견했습니다. 검색 중에 한 댓글을 발견했는데, 그 사람이 Slowly라는 앱을 통해 다른 나라에서 많은 친구를 사귀었다고 했습니다. 솔직히 말해서, 그 댓글을 읽고 나서 호기심이 생기지 않았다고 말하면 거짓말일 거예요. 그래서 한번 시도해보기로 했습니다.
Slowly를 처음 사용한 날, 어떻게 시작해야 할지 몰랐습니다. 그래서 앱의 자동 매칭 기능이 추천해 준 무작위 사람들에게 무작위로 편지를 보내기 시작했습니다. 결과는 그리 좋지 않았습니다. 제 편지들은 짧고 별로 개인적이지 않았기 때문입니다. 다행히도 바로 포기하지 않았습니다. 이번에는 조금 다르게 접근해보기로 했습니다. ‘수동 탐색’ 기능을 사용해서 한국어를 배우고 싶어 한국에서 온 사람을 찾아보기로 했습니다.
편지를 쓸 수 있는 사람이 정말 많았습니다. 다행히도 검색을 필터링하여 ‘자기소개’를 작성한 사람들만 검색 결과에 나타나게 할 수 있었습니다. 그렇게 시작되었습니다. 언어를 가르쳐 줄 것 같은 몇몇 사람들에게 편지를 쓰기 시작했습니다.
제 편지가 한국에 도착하는 데 약 10시간이 걸렸지만, 긴 기다림의 시간은 “편지가 도착했습니다”라는 알림과 함께 메일 아이콘이 뜨는 순간 충분히 가치 있었습니다.
저는 한국에서 온 한 젊은 여성분과 연결될 수 있었던 것이 정말 행운이었습니다. 그녀는 언어를 가르치는 데 정말 헌신적이고 열정적이었습니다. 그녀는 영어가 유창하지 않아 번역기를 사용해야 했지만, 항상 저에게 편지를 보내며 제 모든 질문에 명확하게 답해주었습니다. 지금까지 250시간 이상의 편지를 주고받았고 여전히 이어지고 있습니다… 그녀가 제게 했던 가장 멋진 말은 우리가 언젠가 한국어로 편지를 주고받게 될 날을 기대하고 있다는 것이었습니다 🙂
그녀와의 이 우정 덕분에 저는 전 세계에서 더 많은 친구들을 사귀게 되었습니다. 인도네시아의 가수, 폴란드의 요리사이자 요리학 강사, 필리핀의 작곡가, 말레이시아의 대학생, 오만의 환경운동가, 러시아의 사진작가 등등 많은 사람들과 연결되었습니다!
“여기에는 낯선 사람이 없습니다. 단지 아직 만나지 않은 친구들뿐입니다.”
이 말은 Slowly에 딱 들어맞는 정확한 인용구입니다~ 🙂
Slowly 팀의 모든 멤버들께 아주 큰 가상의 포옹을 드리고 싶습니다! 여러분 정말 멋지세요! 좋은 일을 계속 이어가세요~ Slowly가 아니었더라면 제 삶에서 이렇게 멋진 사람들을 절대 알지 못했을 거예요!
PS: 언젠가 꼭 “여러분께 커피 한 잔 대접하겠습니다” 😀
그리고 제 한국어 ‘선생님’인 JJ-bean에게 특별히 감사드립니다. 정말 멋진 친구가 되어줘서 고마워요! 감사해요!