Daisy

Daisy

🇨🇳 중국
Slowly 스토리

원래 중국어 간체로 작성되었으며, OpenAI에 의해 번역되었습니다.

저는 2023년 1월부터 이 소프트웨어를 사용하기 시작했습니다. 그때는 팬데믹이 다시 확산되던 시기였고, 저는 다시 온라인 수업 생활을 시작했죠. 하루 종일 집에 머무르다 보니 시간은 길면서도 조각난 것처럼 느껴졌습니다. 아마도 혼자 있는 외로움을 달래기 위해, 저는 온라인에서 사람들과 소통할 창구를 찾기 시작했고, 그때 Slowly를 만나게 되었습니다. Slowly는 저에게 더 넓은 세계로 통하는 창을 열어주었죠. 현실에서도 저는 원래 이야기를 좋아하는 사람이지만, 진심을 터놓을 수 있는 친구는 두세 명뿐이었고—먼저 다가가는 일은 늘 쉽지 않았습니다. 이 소프트웨어를 처음 사용하려 했던 이유는 단지 세계 곳곳의 사람들과 교류해보고 싶었기 때문이었습니다. 지금도 첫 번째 답장을 받았을 때의 그 말로 표현할 수 없는 설렘을 선명하게 기억합니다.

Slowly를 통해 저는 다양한 지역과 국가에서 온 많은 친구들을 알게 되었고, 그중에는 제가 이전에 잘 알지 못했던 나라들도 있었습니다. 학업이 아무리 바빠도 저는 시간을 내어 정성껏 답장을 쓰곤 했는데, 이 일이 언제나 저를 편안하고 행복하게 만들어주었기 때문입니다. 특히 제가 좋아하는 것은 Slowly의 ‘기다림이 필요한 소통 방식’입니다—편지를 보내거나 받는 데 시간이 걸리죠. 이것은 다른 SNS와 매우 달라서, 매번 마음을 가라앉히고 한 글자 한 글자 신중하게 편지를 쓸 수 있게 해줍니다. 즉시 떠오르는 말을 바로 보내는 것이 아니라, 천천히 생각할 여유가 생기거든요. 상대의 답장을 기다리는 과정은 저에게 인내를 가르쳐주었고, 마음속에는 항상 아름다운 기대감이 자리했습니다. Slowly는 저에게 ‘지연된 만족’의 아름다움을 가르쳐주었습니다. 며칠 동안 새 편지가 오지 않아 실망할 때도 있지만, 다음 날 아침, 여러 통의 편지가 오고 있다는 알림을 보면—그 놀라움은 어떤 메신저 앱도 줄 수 없는 감정입니다. 기다림은 각 대화를 더욱 소중하게 만들고, 기대하는 그 마음 자체가 하나의 즐거움이 되었습니다.

처음에는 주로 대만 지역의 사용자들과 편지를 주고받았는데, 한편으로는 중국어로 쓰는 게 더 편했고, 또 자동 추천으로 처음 연결된 두 명이 모두 대만인이었기 때문입니다. 제게 가장 먼저 답장을 보낸 사람은 저와 같은 또래의 여자아이였습니다. 우리는 학교 생활, 학업 스트레스, 심지어 선생님에 대한 투덜거림까지 다양한 이야기를 나누었습니다… 이후 우리는 연락이 끊겼지만, 그 시기의 교류는 아직도 제 기억에 깊게 남아 있습니다.

제가 정말 ‘외국인 펜팔’이라고 부를 수 있는 첫 번째 친구는 일본의 한 여자아이였고, 저와 비슷한 나이였습니다. 그때부터 우리의 이야기는 일상에만 머물지 않고 문화적인 주제로 확장되기 시작했습니다. 특히 기억에 남는 것은 제가 그녀에게 중국의 전통 악기를 소개했던 일입니다—그때 정말 너무 기뻤습니다. 마침내 제가 배운 음악 이론이 실제로 도움이 되었다는 느낌이 들었거든요. 그리고 그때부터 저는 일본어를 배우고 싶다는 생각을 하게 되었고, 지금까지 꾸준히 공부해오고 있습니다.

그동안 저는 많은 편지를 쓰고 또 받았습니다. 많은 펜팔이 잠깐 대화를 나눈 뒤 답장이 끊기기도 했지만, 모든 대화가 제 기억 속에서 특별한 조각으로 남았습니다. 물론 모든 펜팔 관계가 오래 지속되는 것은 아닙니다. 어떤 사람들은 서서히 답장을 보내지 않기도 하지만, 이제는 더 이상 아쉽지 않습니다. 왜냐하면 저는 알고 있습니다. 어떤 순간에는 우리 모두 서로에게 작은 세계의 일부를 진심으로 열어 보였다는 것을. 그리고 그것만으로도 충분히 소중하니까요.

지금도 저는 Slowly에서 쓰고, 기다리고, 기대하고 있습니다. 당신도 조금 다른 방식의 소통을 경험해보고 싶다면, 여기서 시작해보는 건 어떨까요? 어쩌면 다음에 산과 바다를 넘어 당신에게 도착할 편지가 이미 길 위에 있을지도 모릅니다.

© 2026 Slowly Communications Ltd.    
서비스 약관     개인 정보 보호 정책     Cookies