fbpx
Sarah

Sarah

🇨🇳 中國
Historie Slowly

Przepraszamy, ten wpis jest dostępny tylko w języku 繁體中文 i 简体中文. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

相比即時通訊平台的高效,我更喜歡這個一切都慢吞吞的地方。

高中時,我有幾位一直通信的筆友,但是上了大學,已經沒有人願意靜下心來寫一封長信了。

我很懷念中學時代收到遠道而來信件的感覺,但是身邊的同學都覺得寫信是件非常老土的事情:“這太低效了!何況,你辛苦寫下的信還有丟失的風險。”丟信是件令人傷心的事情,我曾經因為信件丟失而失去了一位要好的筆友。不過,在交朋友這件事上,我著實喜歡“低效”,期待回信本身也是一件令人開心的事情。

機緣巧合之下,我遇見了Slowly。一個不會丟信而且慢吞吞的地方。

我一直對我的英語表達很不自信,在收到美國筆友發來的信件時,我斟酌了整整一天,反複查找詞典來修正用詞,用了數個糾正語法的網站來修正我的句子,在信的末尾,我還表示我的英語很糟糕,如果產生歧義或者誤解提前說聲對不起。

沒想到,美國筆友在收到我的信之後立刻就寫了回信,他非常確定地表示我的英語很流利,他完全能看得懂,並且認為我應該更加自信一點,因為他覺得我已經“ doing really well” 。

從此之後的每封信,他都會給我分享一些常用搭配和俚語俗語,相比中學時代老師對我英語水平的百般嘲諷,美國筆友的信極大地鼓舞了我,並且讓我下定決心更加努力地學習更多的外語知識。

現在,我已經能夠更加自信地用英語結交不同地區的朋友,這對以前的我來說簡直是難以想像的事情,從前我甚至不敢對外國人說一句Hello,即便我學習了十幾年的英語。

謝謝在這裡遇到的每個人,即便有人刪除了自己的賬號,發信之後永遠是灰色的未讀標誌,但他們發過的每一封信件,我都會將它們好好地保存在電腦裡。

SLOWLY

Zacznij łączyć się ze światem już teraz!

4.7   8 mln+

© 2024 Slowly Communications Ltd.    
Warunki użytkowania     Polityka prywatności     Cookies