Dihoza
Originally written in English. Translated by Grigory Gribnitsky.
В прошлом году в моей жизни завершилась дружба длинною в 10 лет, и уже после я начала думать о том, какие именно качества, имхо, были бы важны для этой самой дружбы. Я понимала, что сильнее всего ценю в людях терпение, юмор и вовлеченность, и считала, что обрести знакомство, отвечающее моим требованиям, будет очень непросто. Именно тогда вселенная решила показать мне, насколько же я ошибалась.
Однажды я чекала новые приложения и увидела Slowly. Это была любовь с первого взгляда! Я открыла для себя новый мир, в котором мне нравится писать длинные письма, читать анкеты и переживать этот сокровенный волнующий момент, когда видишь, что кто-то тебе ответил! Для меня это балдёж.
Однажды я набрела на профиль, который был украшен примерно таким текстом:
«Представь самый мягкий и утонченный британский акцент, который только можешь себе представить… а теперь полную его противоположность, и вуаля! Ну вы меня поняли… Чендлер Бинг – моё тотемное животное…». Я с этого дико орнула, и мне захотелось что-нибудь написать этому человеку.
Шестнадцать писем спустя (и счет все еще идет) у нас есть то, что мы оба искали: честная дружба бразильянки и индоамериканца, полная заботы, юмора и внимания.
Вот так, детишки, познакомились Бэтмен и Чудо-женщина.