One can most definitely make real and meaningful connections despite the distance or having a different cultural background.
Read more
One can most definitely make real and meaningful connections despite the distance or having a different cultural background.
Read more
การเขียนจดหมายถึงใครสักคนที่อยู่ไกลสามารถให้ความรู้สึกเป็นอิสระอย่างน่าประหลาดใจ โดยไม่มีแรงกดดันทางสังคมหรือความจำเป็นต้องตอบทันที เพื่อนทางจดหมายจึงสร้างพื้นที่ที่เงียบสงบ ที่ซึ่งการเปิดใจทำได้ง่ายขึ้น และความคิดที่ลึกซึ้งก็เกิดขึ้นอย่างเป็นธรรมชาติ
Read more
ฉันไม่เคยคาดคิดว่าจะได้พบใครในแอปนี้เลย ไม่ต้องพูดถึงการพบคู่แท้ของฉันเลยด้วยซ้ำ
Read more
I improved my English a lot as well and now using it for Japanese!
Read more
คอลเลกชันแสตมป์บน Slowly ของคุณไม่ได้เป็นเพียงการสะสมภาพดิจิทัลเท่านั้น แต่ยังเป็นแผนที่มีชีวิตของมิตรภาพ เรื่องราวที่ได้เรียนรู้ และวัฒนธรรมที่ถูกค้นพบผ่านจดหมายที่เดินทางข้ามพรมแดน
Read more
ความเห็นอกเห็นใจคือสะพานที่เชื่อมระหว่างคนแปลกหน้า ความใจดีคือสิ่งที่ใช้ข้ามสะพานนั้น ใน Slowly จดหมายแต่ละฉบับกลายเป็นการแสดงความห่วงใย เปลี่ยนความเห็นอกเห็นใจให้กลายเป็นความใจดี และเปลี่ยนเพื่อนทางไกลให้กลายเป็นมิตรแท้
Read more
I’ve found myself empowered and inspired by the people I’ve met so far – and you might too!
Read more
I thought that I could practice English and Korean here, finally try the things which my textbooks talked about.
Read more
I’m grateful to her and to Slowly for helping me find a true friend, a real pen pal, and someone my age who shares my interests.
Read more
Why do people nowadays keep sending letters?
Read more
On a sleepless night, an idea popped up in my head – why not ask the elder on Slowly?…
Read more
Her letters made me think about lots of the stuff that I had taken for granted in the world, and she and I held several of the same moral values.
Read more