你永远不知道自己拥有的东西有多珍贵,直到它失去...
所以我决定要再寄另外一封信,这封信寄给居住在同国家的人
生活也因此改变了:在火车上成为我特有的 “写作” 时间…
He introduced me to Slowly and told me if you're afraid to say things to your family, you should probably be fine to talk about it to a stranger.
Using technology for such a beautiful thing is something fantastic.
E' stata una bella riscoperta di "arte" che non ricordavo di apprezzare così tanto.
在这个程式能够不分种族、不分性别、不分年龄的彼此互相学习,鼓励和分享生活的大小事
I didn't know I was about to meet someone new to talk on a deeper level about everything.
直到我下定决心坚持尝试并真正试用它,我卸载并重新安装了该应用程序大约四次。
Between he and I wrote, from letter by letter, a new type of relationship. A type of chimera made out of admiration and infinite attraction polarities.
他在世界的另一端,而我觉得与他的距离比大多数人更近。
即使我没有学历,也没上过专业课,我还是可以在这里分享我的故事,我的日常…