鹤立鸡群
"L'idiome chinois '鹤立鸡群' (Hè lì jī qún) se traduit par « une grue se tenant parmi des poulets ». Il décrit une personne qui se démarque de manière remarquable en raison de ses qualités exceptionnelles, à l'image d'une grue haute et élégante au milieu de poulets ordinaires. Cet idiome met en avant la distinction et l'excellence en apparence ou en capacité."
- Chine Exclusif
- Première Sortie 15 sept. 2021
- Carnet de timbres 四字成語
Tous les timbres Slowly sont dessinés à la main par des illustrateurs.
La description du timbre peut contenir du texte généré par l'IA et des inexactitudes. Elle est fournie à titre de référence uniquement, principalement issue de Wikipédia, de l'UNESCO et d'autres références fiables. Traduction fournie par OpenAI.
Signaler un problème
La description du timbre peut contenir du texte généré par l'IA et des inexactitudes. Elle est fournie à titre de référence uniquement, principalement issue de Wikipédia, de l'UNESCO et d'autres références fiables. Traduction fournie par OpenAI.