быть в шоколаде
En russe, l'expression idiomatique "быть в шоколаде" se traduit par "être en chocolat" en français. Elle signifie être dans une situation confortable ou favorable, un peu comme lorsque tout se passe bien ou que l'on a de la chance. Cette phrase utilise de manière créative l'image agréable du chocolat pour symboliser un état de bien-être et de satisfaction.
- Russie Exclusif
- Première Sortie 6 juil. 2021
- Carnet de timbres Русские идиомы
Plus de timbres de cet ensemble
Tous les timbres Slowly sont dessinés à la main par des illustrateurs.
La description du timbre peut contenir du texte généré par l'IA et des inexactitudes. Elle est fournie à titre de référence uniquement, principalement issue de Wikipédia, de l'UNESCO et d'autres références fiables. Traduction fournie par OpenAI.
Signaler un problème
La description du timbre peut contenir du texte généré par l'IA et des inexactitudes. Elle est fournie à titre de référence uniquement, principalement issue de Wikipédia, de l'UNESCO et d'autres références fiables. Traduction fournie par OpenAI.