Spesso ci scambiamo storie, sulle nostre paure e preoccupazioni riguardo alla vita. Non ho mai esitato a dirgli nulla.
Gil si impegnò molto, ci dedicò molto tempo nonostante il suo lavoro e ci portò nella sua città natale, Querétaro, a vedere tanti bei posti ai quali senza di lui non saremmo mai arrivate.
Ci sembrava di stare nella stessa stanza, pur essendo a quasi cento kilometri di distanza ...
I’m grateful to her and to Slowly for helping me find a true friend, a real pen pal, and someone my age who shares my interests.
Ero ansiosa all'inizio, ma poi ho realizzato che c'era una bellezza rara nel prendersi il tempo per scrivere qualcosa di personale e significativo...
Grazie a SLOWLY, ho trovato un'amica speciale che ha arricchito la mia vita in modi che non avrei mai immaginato. Abbiamo superato barriere culturali e linguistiche, aprendo la nostra mente alle possibilità che si celano dietro un semplice messaggio.
Deep down, I think everyone longs to find out what's beyond the confines of their own culture—the huge world at large.
Maria’s letters and passion have then sparked my interest in baking recipes and ignited my passion for baking.
Grazie alle persone fantastiche che ho incontrato qui, ho creato playlist su Spotify con canzoni di oltre 100 paesi diversi.
We exchanged a few handwritten letters (until mine was lost in the mail), met a few times to work together in a café or walk along the Seine.
It has connected not only us, but also our lives and hearts...
Ha 60 anni più di me, eppure riusciamo comunque a trovare cose su cui siamo d'accordo e da condividere.