fbpx
Sarah

Sarah

🇨🇳 中國
Storia Slowly

Ci spiace, ma questo articolo è disponibile soltanto in 繁體中文 e 简体中文. Per ragioni di convenienza del visitatore, il contenuto è mostrato sotto in una delle lingue alternative disponibili. Puoi cliccare su uno dei links per cambiare la lingua del sito in un’altra lingua disponibile.

相比即時通訊平台的高效,我更喜歡這個一切都慢吞吞的地方。

高中時,我有幾位一直通信的筆友,但是上了大學,已經沒有人願意靜下心來寫一封長信了。

我很懷念中學時代收到遠道而來信件的感覺,但是身邊的同學都覺得寫信是件非常老土的事情:“這太低效了!何況,你辛苦寫下的信還有丟失的風險。”丟信是件令人傷心的事情,我曾經因為信件丟失而失去了一位要好的筆友。不過,在交朋友這件事上,我著實喜歡“低效”,期待回信本身也是一件令人開心的事情。

機緣巧合之下,我遇見了Slowly。一個不會丟信而且慢吞吞的地方。

我一直對我的英語表達很不自信,在收到美國筆友發來的信件時,我斟酌了整整一天,反複查找詞典來修正用詞,用了數個糾正語法的網站來修正我的句子,在信的末尾,我還表示我的英語很糟糕,如果產生歧義或者誤解提前說聲對不起。

沒想到,美國筆友在收到我的信之後立刻就寫了回信,他非常確定地表示我的英語很流利,他完全能看得懂,並且認為我應該更加自信一點,因為他覺得我已經“ doing really well” 。

從此之後的每封信,他都會給我分享一些常用搭配和俚語俗語,相比中學時代老師對我英語水平的百般嘲諷,美國筆友的信極大地鼓舞了我,並且讓我下定決心更加努力地學習更多的外語知識。

現在,我已經能夠更加自信地用英語結交不同地區的朋友,這對以前的我來說簡直是難以想像的事情,從前我甚至不敢對外國人說一句Hello,即便我學習了十幾年的英語。

謝謝在這裡遇到的每個人,即便有人刪除了自己的賬號,發信之後永遠是灰色的未讀標誌,但他們發過的每一封信件,我都會將它們好好地保存在電腦裡。

SLOWLY

Inizia a connetterti col mondo su Slowly!

4.7   8 Mln+

© 2024 Slowly Communications Ltd.    
Termini di Servizio     Informativa sulla Privacy     Cookies