Tori no hane
Originally written in English. Translated by Miryam.
Sono una Nikkei di terza generazione di San Paolo. Ma attualmente vivo a Niterói, Rio de Janeiro. Adattarmi è stato un po’ difficile, perché sono timida e non ci sono molte persone di origini giapponesi qui. In più, vivo da sola e lavoro tanto. Dunque le opportunità di farmi degli amici qui sono un po’ limitate.
L’anno scorso ho scaricato Slowly, con l’intento di fare pratica con il giapponese con qualche madrelingua e superare la mia solitudine e il mio stress. In verità, i miei primi tentativi sono stati frustranti. Molte lettere non hanno ricevuto risposta… Alcune persone hanno risposto solo alle prime…
Ma, con perseveranza determinazione, ho continuato a provare. E ora sto raccogliendo i frutti: scambio lettere regolarmente con quattro persone giapponesi da ottobre dell’anno scorso. Mi hanno aiutata a conoscere la loro lingua e la loro cultura. Ma mi hanno anche aiutata a conoscere la mia identità culturale – il mio modo di pensare, il mio modo di vivere. Quindi, sono profondamente grata a Slowly e a loro. Ho colto al balzo un’occasione unica.