Storia Slowly
Tunafish | 🇧🇩 Bangladesh

 Google Translate | Italiano

I sought a listener, found a friend and then lost her.

Ci spiace, ma questo articolo è disponibile soltanto in Inglese Americano, Spagnolo Europeo e Portoghese Brasiliano. Per ragioni di convenienza del visitatore, il contenuto è mostrato sotto nella lingua principale di questo sito. Puoi cliccare su uno dei links per cambiare la lingua del sito in un’altra lingua disponibile.

I’m the darkness in the light

that’s what her profile said. In reality she was light in the daily darkness that revolves around my world. We met through slowly’s daily auto match system and for the first few letters it was really robotic and awkward attempts for finding a common connection.

She was a serious academician with a deep routed fascination for music and culture. A fanatical adventure seeker, her idea of fun was jumping of a bridge, or plane or something else. At the same time she had deep respect for the background and culture she belonged to. I on the other hand is tech nerd with serious allergy to physical activities. Where she liked to take long drives on weekends in a country where driving by women are still frowned upon, I don’t even know how to ride bicycle properly and mostly found sleeping awkwardly. Although we shared common mother tongue, we had separate country, culture and aspirations.

Yet we ended up exchanging nearly 200 letters in next 6 months. After finding out by accident our zealous love for biriyani, we knew we were inseparable. With each letter we shared more and more of our daily life and fears. The dilemmas we had the achievements we are looking for.

We joked together on our mutual dislike for nosy aunties. We debated on the utility of having monkey as a pet. I was her source of bravery when she faced arranged and unwanted marriage prospects. She acted as the calming voice of sense when my work life was rocking in the storm of uncertainty.

We respected each other’s individuality and accepted the difference in most optimistic way. The day felt incomplete if there was no letter from her.

Her last letter was in January 1st 2018. It was written in Bengali but using English letters, which was very odd for her. It just said “Everything is lost. Have a great new year”. She never wrote again nor answered my letters.

In all the letters we shared, we never revealed our true names or exact location or what we really do. I have read and re read all the hundreds of letters we wrote to each other seeking clues to figure out where she is or who she was. I spent days searching for her, I combed social media with different combinations of her fast name, searched registry of possible workplaces she might have been working.

To lose someone, for whatever reason, is painful. Perhaps there’s a kind of beauty to that losing a friend. It burns, bright, and it’s never tainted by reality or by overuse.

To Papri, where ever you are and however you are.

Aiutaci a tradurre questa Storia Slowly per raggiungere coloro che parlano la tua lingua!

Invia la tua traduzione e il link alla Storia originale a [email protected], aggiungendo il tuo nome ed il tuo sito internet (opzionale). Il traduttore sarà menzionato alla fine di ogni storia.

 Racconta la tua storia


Inizia a connetterti col mondo su SLOWLY!