Два сапога пара
"Dva sapoga para" is een Russisch idioom dat in het Engels vertaald kan worden als "twee laarzen van een paar". Het beschrijft twee personen die erg op elkaar lijken in gedrag of karakter, vaak in een negatieve context. Deze uitdrukking legt de nadruk op hoe de individuen perfect bij elkaar passen, meestal om gedeelde tekortkomingen of ongewenste eigenschappen te benadrukken.
- Rusland Exclusief
- Eerste Release 6 jul. 2021
- Postzegelset Русские идиомы
Meer postzegels uit deze set
Alle Slowly-postzegels zijn met de hand getekend door illustratoren.
De postzegelbeschrijving kan AI-gegenereerde tekst en onnauwkeurigheden bevatten. Het wordt alleen ter referentie verstrekt, voornamelijk afkomstig van Wikipedia, UNESCO en andere betrouwbare referenties. Vertaling mogelijk gemaakt door OpenAI.
Meld een probleem
De postzegelbeschrijving kan AI-gegenereerde tekst en onnauwkeurigheden bevatten. Het wordt alleen ter referentie verstrekt, voornamelijk afkomstig van Wikipedia, UNESCO en andere betrouwbare referenties. Vertaling mogelijk gemaakt door OpenAI.