Tseng Y. N.
Originally written in Chinese. Translated by Dmitriy.
Помню, что в своей жизни я столкнулась с несколькими удручающими проблемами, но я не хотела беспокоить моих друзей в реальной жизни своими жалобами. И тут в App Store я нашла место, где я могла бы действительно высказаться.
Конечно, поначалу все шло не очень хорошо — мои первые 4 письма вернулись без ответа. Может быть, это произошло из-за моих писем, а может адресаты были заняты? Но постепенно, по мере того, как я отправляла все больше писем, ответы стали приходить. Самым запоминающимся был ответ с другого конца планеты — от М из Южной Америки.
В отличие от моего короткого послания, М написала длинное письмо, рассказывая мне все о своем родном городе, интересуясь островом, с которого я родом, спрашивая о моей жизни, тем самым закладывая краеугольный камень нашей дружбы. В более длинных письмах мы рассказывали о своей жизни и мечтах. Мы рассказывали друг другу о своих родных городах — о еде, пейзажах и местных городских легендах. В конце концов, я больше не упоминала о тех удручающих проблемах, с которыми столкнулась, но чувствовала, что именно эти письма вытащили меня из трудностей.
У меня появилось гораздо больше друзей по переписке из разных стран, с которыми мы обменивались культурными различиями и общими интересами. Некоторых друзей по переписке я потеряла, но, наверное, такова жизнь: мы не можем поддерживать отношения со всеми вечно, но общение, которое у нас было, — это дар от них, который всегда будет обогащать мою жизнь.