ฉันได้สนทนาเกี่ยวกับอดีตสหภาพโซเวียตและคริสตจักรออร์โธดอกซ์กับครูจากรัสเซีย เกี่ยวกับหลังอาณานิคมและสถาปัตยกรรมยุคใหม่กับนักเรียนและศิลปินจากแอฟริกา
Read more
ฉันได้สนทนาเกี่ยวกับอดีตสหภาพโซเวียตและคริสตจักรออร์โธดอกซ์กับครูจากรัสเซีย เกี่ยวกับหลังอาณานิคมและสถาปัตยกรรมยุคใหม่กับนักเรียนและศิลปินจากแอฟริกา
Read moreน่าเสียดายที่เขาปิดใช้งานบัญชีของเขาไปแล้ว และในเดือนสิงหาคมนั้น คือครั้งสุดท้ายที่ฉันได้คุยกับเขา
Read moreแต่ฉันได้พบกับผู้คนที่เปลี่ยนวิธีที่ฉันมองโลกด้วยคำพูดของพวกเขา ทำให้ฉันเดินทางโดยไม่ต้องออกจากที่ของฉัน และทำให้เข้าใจว่าโลกมีสิ่งที่จะมอบให้อีกมากกว่าที่เราคิด
Read moreWe overcame cultural and language barriers, opening our minds to the possibilities behind a simple message.
Read moreการมีเพื่อนจากทั่วโลกไม่ใช่แค่เรื่องสนุก แต่มันสามารถเปลี่ยนมุมมองของคุณที่มีต่อโลก — และแม้กระทั่งต่อตัวคุณเอง ด้วย Slowly คุณจะสร้างความสัมพันธ์ที่แท้จริงทีละฉบับ เปลี่ยนคนแปลกหน้าให้กลายเป็นเพื่อน และเปลี่ยนความแตกต่างทางวัฒนธรรมให้กลายเป็นสะพานแห่งความเข้าใจ
Read moreThe friendship of Manav and Aisha, across the border of India and Pakistan, will be cherished by me forever.
Read moreSomeday, everything will just turn to memories and it can either bring tears or smiles to our faces.
Read moreDistance can weaken couples, but I’d say it’s made us stronger.
Read moreOne can most definitely make real and meaningful connections despite the distance or having a different cultural background.
Read moreWhen you find someone important, neither distance nor time difference matters…
Read moreI improved my English a lot as well and now using it for Japanese!
Read moreฉันไม่เคยคาดคิดว่าจะได้พบใครในแอปนี้เลย ไม่ต้องพูดถึงการพบคู่แท้ของฉันเลยด้วยซ้ำ
Read more