Arpan
Originally written in English.Translated by Jeffey.
「這個嘛,我一直在等待,
(“Well, I’ve been waiting, I was sure we’d meet between the trains we’re waiting for”
– Leonard Cohen, The Stranger Song)
我一直都很喜歡親手撰寫信件。我很喜歡用我的鋼筆寫信,
寫信這件事並不適合每個人。我在我的朋友們生日時寄信給他們,
在2018年八月的某個時間點,我加入了Slowly。
如同圓形的另一端,
我是在心情狀態極差的狀況下加入Slowly的。
只有在Slowly上面,我才能開口,慢慢地。
我遇見了跟我有著類似經驗,
我朋友們中的其中一個人,結了婚並搬家到了國內的另一個地方。
分享這件事對我來說讓逐漸接受那些脫離正軌的事物這件事變得可能
我將以我最喜歡,一部有關於筆友的電影【瑪麗和馬克思】
馬克思(Max Jerry Horowitz):「我原諒你的原因是因為你不完美。
(原文:Max Jerry Horowitz: “The reason I forgive you is because you are not perfect. You are imperfect. And so am I. All humans are imperfect. Even the man outside my apartment who litters. When I was young, I wanted to be anybody but myself. Dr. Bernard Hasselhoff said if I was on a desert island, then I would have to get used to my own company. Just me… and the coconuts. He said I would have to accept myself: my warts and all. And that we don’t get to choose our warts. They are a part of us and we have to live with them. We can however, choose our friends. And I am glad I have chosen you. Dr. Bernard Hasselhoff also said that everyone’s lives are like a very long sidewalk. Some are well paved. Others, like mine, have cracks, banana skins and cigarette butts. Your sidewalk is like mine, but probably not as many cracks. Hopefully, one day our sidewalks will meet and we can share a can of condensed milk. You are my best friend. You are my only friend.”)