fbpx
chrisedwards_au

chrisedwards_au

🇦🇺 澳洲
Slowly 故事

Originally written in English. Translated by nooorai.

作為一個在中國居住的澳大利亞人,偶爾總會有種孤獨感。在14億人口的國家,1500到2500萬人的城市,茫茫人海當中很擁擠卻有孤身一人的感受。在這樣的環境中,你可以找到很多地方與人交談而不期望得到什麼回報。

我在推特上看到朋友在她的時間線上提到了 Slowly。我發現在我們今天所處的高壓力和高速的社交媒體世界中,這個App的設定是非常獨特的。一個我稱之為 “慢速媒體 “的平台正是我所需要的,讓我放慢腳步去欣賞周圍的世界。

很快,我就和世界各地的人交談起來。同時我得到了壞消息–我失去了工作。雖然在 Slowly上只呆了幾個星期,但是與亞洲、歐洲、美洲和大洋洲的朋友都建立了友誼。在這個時間,我也在經歷著焦慮和抑鬱症帶來的打擊。

還好我的筆友們一直和我在一起。他們鼓勵我,提醒我,未來還有希望。他們的支持對我來說是至關重要的,他們的幾頁信足以讓我的精神振奮。其中一些朋友停止了使用這個程序,但我也找到了新的筆友。我從來不知道我會找到與中東、南美和西歐的人的親密感–在世界各地,所有人都在與我分享他們的故事。

同樣,我也在盡我所能支持他人。世界各地的許多人正在繼續封鎖和與COVID-19有關的精神健康問題作鬥爭。作為在很大程度上處理了這個問題的少數國家之一的居民,我希望人們保持健康,保持安全,保持心情良好。我的一些筆友已經從COVID中恢復過來,其中一些人得了COVID,還有一些筆友的親屬在我們互相來信的同時正在和病毒做鬥爭。

一些筆友公開地談論了他們生活中的問題–這些討論的公開透明讓我想起了在家裡與親人的私下交談。那些在公共場合下沒有勇氣進行的談話,你總會找到一個安靜的地方表達你的看法。

我發現有這麼多的機會可以互相學習。我瞭解到多米尼加共和國的獨特食物,中東各地對伊斯蘭教法不斷演變的態度,歐洲不同遊戲的錯綜複雜,以及跨越世代和問題的東亞競爭。這些都是我在這麼短的時間內永遠也學不到的東西。

雖然我沒有找到許多來自我的祖國的筆友,但我找到了許多來自亞太地區、來自歐洲和中/南美洲的筆友。這個應用程序讓我我們聯繫在一起,願意繼續給對方寫信。每天早上,我都會醒來,看看自己能寫多少封信。在我的生日周(這是我從未想過的),幾乎每個筆友都給我寫信祝我生日快樂。這比我在過去兩年中在Facebook上收到的更多。這說明瞭我們所建立的關係的重要性。

Slowly幫助我與許多許多國家的人建立了長長久久的友誼。其中一些朋友已經不在這裡了,可能活躍在其他平台中。但最重要的是,我們建立了友誼和長久的關係。如果沒有Slowly,我永遠不會遇到這些人。

他們的支持讓我保持堅強–現在我有了一份新的工作啦,我會比之前更加快樂、更加健康,精神上更加強大。感謝Slowly!

© 2024 Slowly Communications Ltd.    
服務條款     隱私政策     Cookies