mich.k
Originally written in English. Translated by Jeffey.
「我相信Slowly是個迷人又有意思的平台,因為它帶回了一些古早味到這個全新的數位時代裡頭。」,這是當我回覆她第一封信件前幾個句子裡面的其中一句。
Slowly這個數位平台上的演算法把我們湊成了一對。但是,這並不像其它那些試著要讓我們忘記「往日美好」的平台,相反地,Slowly還試著將那些往日美好帶到這個全新的數位時代中。再來,它並不會要你往上或往下滑。這不是個約會軟體,也不讚頌虛偽的外在美。在這裡發生的一切都是緩慢進展的,有時候還會緩緩的帶來痛苦。但,Slowly精準的重現了往日的「緩慢」時光,而它在封城與居家隔離期間,替我打開了一道通往一個絕讚世界的大門。
這段旅程難以形容。又或者它就是個巧合,也或許Slowly吸引的就是那些仍然眷戀著老派、節奏緩慢的人們。內容眾多的信件、想法,以及思考著你剛才所讀過的內容,並小心翼翼的塑成並創造出意見與一個故事來。
在這裡,沒有人在趕時間,也沒有人對於「已讀」這件事感到尷尬。回覆對方這件事並不是一件重要到你必須要盡快去做的事情(受限於Slowly的關係,你也不能那麼做。),而它所帶來的意義,你可以用文字去闡明。
我們這段以文字進行的旅程變得像是《一千零一夜》或是由馬可.波羅寫下來的故事那般,關於一座詭異到看似真實但與此同時又不真實的城市。你能想像嗎?我們甚至在宇宙的末端拜訪那詭異的黑洞。我們談論著星系與夢境、入眠的技巧,到薩爾瓦多.達利(譯者註:原文名Salvador Dali,其為一名已故的超現實主義畫家。)。關於眾神以及在黃金之城的屋頂上所度過的那些夜晚,那個地方夜晚的天空是超乎想像極度吸引人的;關於觸不可及之物被編織成了音符的故事;關於魔女、民俗治療師、草藥師;關於外行星以及所想像著的世界;SpaceX的任務、太空人,還有天文學家;關於高加索山脈( Caucasus Mountains )以及神話生物。
這段旅程就是個充滿著我在其它地方,在其它數位化的交流平台上從來沒體驗過的,充滿著想像力與超神故事的萬花筒。最重要的,這並不僅僅只是有趣的故事,而是一個在兩人間的連結,一些深邃、不尋常,我確信不會在其他地方、在我的messenger或是聊天平台上發生的東西。這個不尋常的親近感或許能夠輕易地說服你「靈魂伴侶」這件事情確實存在。
或許我只是幸運到遇到了和我一樣熱愛大海、沙漠、星星以及一切氣候的優秀筆友而已。
我無法想像一封信可以做出這麼多的事情來。我們從未在現實中見過對方,我們甚至不諳對方的母語、不曾去過對方的國家,但這個連結比我所能想像的還要更加的強烈。虛擬層面僅有的膚淺已經消失了,一瞬間,文字、我們所寫下的一字一句獲得了如此強大的力量,至今我仍然無法理解它們能夠獲得如此強大魔力的成因。
希望天空將會盡快的再次敞開來。意味著自由旅行,亦或是疫情大流行結束,又或是新的可能性的天空。
在那時到來之前,你也可以試試Slowly。
一個你不能上傳讓大家都能夠看到的圖片、沒有讚、沒有即時通的地方。信件就如同往日般,有時得要花上數天才能夠抵達目的地。在這裡,只有文字重要,文字,還有連結,一個連結不僅僅能夠重拾以往信件的魅力,還能夠幫助你找到一個真心的朋友的地方。
謝謝Slowly團隊,替我帶來了這段美妙的旅程。