返回首頁
Slowly 故事  
Stella
Stella | 🇩🇪 德國

Originally written in English. Translated by paLaaa帕拉.

「不要沈湎於過去,未來的生活還很長。你還有很多時間可以用來彌補,請別再浪費時間後悔已經錯過的事情」。

這也許是我第15次讀這一段文字了,但依然深受感動。在新冠病毒爆發前的6個月,我辭了職,來到德國深造,這是我一直以來夢寐以求的事情。然而就在我完成第一個學期之後,病毒感染人數開始快速上升,課程也從線下變成了線上。之後不久,封控就開始了。那時我才剛來德國,德語也很生疏,突然之間,所有的線下交流就中斷了,我唯一能和外界聯繫的渠道就是我的電腦。

我在Slowly上的第一次體驗並不愉快,所以我曾刪掉了app並且幾年也沒有再用過。因為疫情,我決定再試試Slowly,但那時,我並沒有意識到這將帶來怎樣的影響。

跟現實中一樣,找筆友也是開始的時候最難。聯絡會因為各式各樣的原因中斷,而我寫每一封信都花了很多時間,這讓我很沮喪。

當我快要過29歲生日,也意味著馬上就要進入「而立」之年時,我開始對生活感到焦慮。在我長大的地方,社會中有一套「時間表」規範著人們什麼年紀應該完成什麼事情。例如,25歲前應該完成學業;30歲之前要找個好工作,結個婚並且安定下來(尤其對於女性);30歲之後,則要買房買車並且生兒育女。

而我一項都沒能完成。

接下來的幾個星期,我不停的懷疑我的決定。我完全迷茫了。那是我生命中的至暗時刻。在一個失眠的夜晚,我腦海中閃過一個念頭 – 為什麼不問問Slowly上的前輩們呢?於是我給55歲以上的用戶寄出了信件。沒想到,我被收到的溫暖,體貼,充滿智慧的回信治癒了。其中一份回信是H女士寫的。

他們的鼓勵讓我的生活再次被點亮。儘管封控仍在繼續,我也很難有任何社交活動 – 居住,做飯,學習,看電視都是一個人,我仍然開始逐漸走出黑暗。

之後,我在Slowly遇到了更多了不起的人們。

來自日本的H女士和英國的K先生,你們也許不知道你們的來信對我意味著什麼。感謝你們願意拯救一位年輕的女孩。對你們來說也許只是一封普通的書信,但卻是我的救命稻草。

來自德國的有趣的筆友S,我一直都是一個沒耐心的人,但等待你的來信卻總是很快樂。

來自立陶宛的L,去立陶宛拜訪你是我今年最棒的決定。我會永遠記得教堂前的少年和你的善良。現在我能像旅遊一樣度過我生活中的每一天,開放,快樂,充滿好奇心。

來自台灣的M,跟你聊天就像是和年輕時候的我談話一樣。感謝成為我的第一個長期筆友。我喜歡你的每一封來信。你比你想象的更棒,也更勇敢。

最後我想對Slowly的開發團隊說,你們打造了最了不起的app。Slowly是我目前為止唯一花過錢的app,為了支持你們絕妙的點子 😊

 您的故事

SLOWLY

一起交個筆友吧!

4.7   超過800萬次下載

© 2024 Slowly Communications Ltd.    
服務條款     隱私政策 特別鳴謝 💛