fbpx
Udrajaka

Udrajaka

🇮🇩 印尼
Slowly 故事

Originally written in English. Translated by Jeffey.

親愛的讀者們,

我的名字是Jaka。我來自印尼。這是我的故事。

我是在上個世紀的最後一年出生的,這讓我成為了Z世代的一部份。我們在數位世界裡成長,交談也是。但我總覺得我好像生錯年代了!或許在我長大的過程間閱讀我阿姨的舊小說以及漫畫這件事情也有影響吧。

在她那堆積如山的書籍收藏中,我找到了發黃的相簿,而且是很多本,有的還有點變形。他們並沒有如同你想的,裡面塞滿了照片。相反地,裡面塞滿了郵票!我可以看到有花在上面的那張郵票是從日本來的、那些畫有華盛頓(Washington)在上面的郵票肯定是從美國來的!我一開始覺得這些東西很奇怪,即便我之後很喜歡他們就是了。但是,最重要的,我變得對它們非常的有興趣!

所以我自己也開始蒐集郵票了。不是從網路上面購買,而是透過寄出真正的信件的方式。我從像是SOTW以及Interpals之類的線上平台尋找筆友。寄信這件事真的很有意思。我覺得就好像是在重溫往日平信的輝煌年代一樣。我發現了某些比收集郵票還要重要的事情。我這一路上打造出了友情。友情,不幸的是,不是能夠持續很久的那種。一點都不長久!真正的信件從甲地到乙地所需要的時間實在是太長了!多數人沒有那個耐心等待,至少在這個變動頻繁的世界是這樣。總結來說,我不再寄信了。我放棄了蒐集郵票。日子一天一天的過,我們無法讓過去的事情應用在今天上。我想,平信的黃金年代真的結束了。如果我真的是生錯年代的人,那麼我想我真的必須適應這件事情。

然後我來到了Slowly。對於一個社交軟體來說,這還真是一個詭異的名字。我第一眼在Google Play上面看到它的時候是這麼想的。在下載Slowly並快速的了解它是怎麼運作的之後,我很快就意識到這是一個現實世界中平信郵件的數位盜版。我不喜歡我第一眼看到它時內心所想到的。它讓我想起了我試著蒐集郵票並建立橫跨世界的友誼結果卻徒勞無功的那些年。儘管如此,我還是給了Slowly一個機會。多數我的信件需要花上兩天來送達到對方手裡,這要依居住地而定。比現實中還要短上許多呢,這是件好事,我這麼想著。所以我使用了這個機會來向那些我從未想過能夠找到居住在那些地方的筆友們聯繫,像是蘇丹(Sudan)。誰會住在那裡啊?又或是蘇利南共和國(Suriname)?我的信件送出去了,我並不抱有太多的期望。Slowly大概會像其它在我手機裡面的軟體一樣吧。

回信到了。而我早就知道了,這都要謝謝派發中的信件這個功能。它寫著將於一天內送達。我才沒那麼多時間呢,我這麼說。我想要現在就讀到那封信!但,當然啦,Slowly在讓我能夠讀到那封來自於蘇丹的信件之前讓我等上了一整天。接著是蘇利南共和國,還有其他國家的信件也來了。當我打開信件來閱讀的時候,並不需要小心翼翼地打開信封,不用先瞄一眼信封裡面裝著什麼,不用將郵票浸泡進熱水中,但收到信件的喜悅卻詭異地相似!我又一次的覺得我就好像好幾年前的那個天真的高中小孩一樣。而在我意識到之前,我已經愛上了Slowly。

Slowly,如我所述,是一個平信系統的數位盜版。但我在網路上搜索這個盜版這個詞彙的意思之後,盜版這個詞帶有負面的說法。或許復刻這個詞會比較好。對,我想這個詞比較適合。Slowly復刻了平信系統是如何運作的。我想Slowly非常適合這個總是快速的二十一世紀。在人們試著適應年紀的變化時,它讓人們能夠送出真正的信件,並且緩慢又密切地建立起一段友誼。我能夠遇見我會在未來的幾年裡面持續的使用Slowly吧。

我想要像那些考慮健全到打造出了Slowly這個軟體的人說聲謝謝你。Slowly帶給了我快樂。等等,不對,那是個過於低估的說法!我的感受沒辦法用文字形容出來。但是,總之,謝謝你們大家 🙂 祝你們在未來持續開發Slowly的路上能夠一切安好!

誠摯的,

Jaka。

附註:最近我買了三組郵票!現在我可以很有個人風格的把我的信件寄給筆友們了,哈哈!

SLOWLY

一起交個筆友吧!

4.7   超過800萬次下載

© 2024 Slowly Communications Ltd.    
服務條款     隱私政策     Cookies