fbpx

Histoires Slowly

Relations avec correspondants que vous pouvez seulement trouver sur Slowly

忘了什麼時候我開始厭倦了社交媒體。厭倦了自己日日需要捧著手機。厭倦了自己失去回復消息的動力。直到我接觸了 「Slowly」 後我總感覺無趣的生活開始有所變化。

Because of the restrictions and the DONTs my parents have set for me, I grew up to always desire friendship and love from others.

Jusqu'à ce moment-là, je n'avais jamais reçu une correspondance aussi unique, et elle a certainement laissé une marque sur mon expérience personnelle.

My story through Slowly isn't a love story, at least not in a conventional way. It's more of a story about self-discovery.

在这里我找到了愿意倾听我的故事的人,我的快乐和伤心难过都能跟我的笔友倾诉,更重要的是我不需要考虑太多,而在现实中我总是习惯性地察言观色,有时候这让我感到有些疲惫。

J’ai fait l’expérience de la plus grande galère en socialisant. L’ère d’Internet ne garantit pas les interconnexions.

Je ne sais pas pourquoi ce mot « romantique sans espoir » peut me donner un sentiment si fort, qui m'a même tenu éveillé pendant les nuits...

Fortunately, I got a chance to visit her place for my work. We met and clicked instantly.

我不时会翻看过去的信件,信里的文字是那样历历在目,翻看着信件,也仿佛看着自己的成长。一封封越来越长的信件,一段段冥思苦想的文字,一来一往,一来一往⋯⋯

Certaines conversations m'ont permis d'apprendre quelque chose de nouveau ou d'intéressant sur le monde ou même sur moi-même...

Je suis convaincu que les lettres peuvent avoir une magie très spéciale pour les gens.

I've always loved talking and finding out new things. Once I click with a certain person, the conversation will go on and on.


SLOWLY

Connectez-vous avec le reste du monde dès maintenant !

4.7   9M+
© 2025 Slowly Communications Ltd.    
Conditions d’utilisation     Politique de confidentialité     Cookies