Два сапога пара
"Два сапога пара" เป็นสำนวนรัสเซียที่สามารถแปลว่า "รองเท้าบูทสองข้างของคู่เดียวกัน" ในภาษาอังกฤษ ใช้เพื่อบรรยายถึงคนสองคนที่มีลักษณะพฤติกรรมหรือบุคลิกเหมือนกันมาก ๆ โดยมักจะสื่อในบริบทที่ไม่ดี สำนวนนี้เน้นว่าแต่ละบุคคลเหมาะสมกันอย่างสมบูรณ์แบบ มักเพื่อชี้ให้เห็นถึงข้อบกพร่องหรือคุณลักษณะที่ไม่พึงปรารถนาที่ทั้งคู่มีร่วมกัน
- รัสเซีย พิเศษ
- เปิดตัวครั้งแรก 6 ก.ค. 2021
- ชุดแสตมป์ Русские идиомы
แสตมป์เพิ่มเติมจากชุดนี้
แสตมป์ Slowly ทุกดวงวาดด้วยมือโดยนักวาดภาพประกอบ
คำอธิบายแสตมป์อาจประกอบด้วยข้อความที่สร้างโดย AI และข้อมูลที่ไม่ถูกต้อง มันถูกจัดทำขึ้นเพื่อการอ้างอิงเท่านั้น โดยมีแหล่งข้อมูลหลักจาก Wikipedia UNESCO และแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้อื่น ๆ การแปลขับเคลื่อนโดย OpenAI.
รายงานปัญหา
คำอธิบายแสตมป์อาจประกอบด้วยข้อความที่สร้างโดย AI และข้อมูลที่ไม่ถูกต้อง มันถูกจัดทำขึ้นเพื่อการอ้างอิงเท่านั้น โดยมีแหล่งข้อมูลหลักจาก Wikipedia UNESCO และแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้อื่น ๆ การแปลขับเคลื่อนโดย OpenAI.