Maybe not all people are interested in this topic. But compared with the instant chats, writing here is more healing for my soul. I feel accepted in the decent way of talking.
Slowly是內向和外向的人建立友誼的最佳地方。Slowly還讓我學會了其他外語...
在我的童年,我記得我讀過一本書,那個人曾經有一個筆友,他一生中從未見過他。我忘記了書名,但故事太迷人了,我還記得它。
由於父母對我設立的限制以及不能做的事,我從小到大總是渴望他人的友誼和愛。
The first letter I’d ever sent was the very first letter she had ever read. Coincidental?
Your letters could heal someone, love a tender soul, uplift the goodness and fight the cause.
在那之前,我從未收到過這樣獨特的書信,它確實在我的個人經歷中留下了深刻的印記。
我的故事不是一個愛情故事,至少不是傳統意義上的愛情故事。這更像是一個關於自我發現的故事。
I've experienced the most tiring struggle to socialize. The era of the internet doesn't guarantee interconnections, especially in most social media I use.
有些對話讓我學到了一些新的或有趣的事情,無論是關於這個世界還是關於我自己...
As I spent more time on this app, I slowly – pun intended – learnt to appreciate the letters we exchanged with all those people who I lost connection with.
Finding warm and nice penpals might be a bit challenging for every one writes in their own unique way.