ホーム
Slowlyの体験談  
Felipe
Felipe | 🇧🇷 Brazil
エディターのピックアップ

 Google Translate | 日本語

申し訳ありません、このコンテンツはただ今 アメリカ英語ベトナム語 のみです。 For the sake of viewer convenience, the content is shown below in this site default language. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

As a journalist, I love getting to know more about people and how they experience life. “Slowly”, however, allowed me to go beyond what I expected.

Through this app, I have met a survivor of the Indian Ocean tsunami in 2004; an LGBT person who was sent to a conversion therapy facility and now is fighting for equal rights in their country; a psychologist who works with elderly people and try to improve their cognitive behavior in order to make ageing an easier process for them. I came to know people that have restored my faith in humanity in these times of struggle.

Human interaction is the key to overcome prejudice; to get rid of stereotypes. By using “Slowly”, a person may be able to grow sympathy and empathy for those living so far away and facing challenges we would only come across if published in a newspaper. In fact, we can better understand something, a specific situation, a scenario, through exchanging letters with those actually living the news, than by reading them, as accurate as they may be.

I hope many more people will join the “Slowly” community and be welcoming to receive not just letters, but knowledge coming from all around the world. The experience is life-changing for those who take the time to connect with others in need of connection, including ourselves.

Slowlyの体験談を翻訳して、あなたの言語で伝えるお手伝いをしてください!

翻訳文、体験談原文、お名前、ホームページ(任意)を添え、[email protected]に送ってください。各翻訳文にあなたの情報を記載させていただきます。

  
 あなたの経験を伝える

SLOWLY

今すぐ世界と繋がろう!