Amarrar o burro
"Amarrar o burro" — це бразильський вираз, що означає залишатися на одному місці протягом тривалого часу або розслабитися і влаштуватися. Фраза буквально перекладається як "прив'язати осла", яка натякає на те, що хтось не рухається і нікуди не збирається. Його зазвичай використовують, щоб описати перерву або стан комфортного відпочинку.
- Бразілія Ексклюзив
- Перше видання 20 лип. 2020 р.
- Набір марок Expressões Brasileiras
Більше марок з цього набору
Усі марки Slowly намальовані вручну ілюстраторами.
Опис марки може містити текст, згенерований ШІ, та неточності. Він наданий лише для довідки, в основному отриманий з Вікіпедії, ЮНЕСКО та інших надійних джерел. Переклад надається OpenAI.
Повідомити про проблему
Опис марки може містити текст, згенерований ШІ, та неточності. Він наданий лише для довідки, в основному отриманий з Вікіпедії, ЮНЕСКО та інших надійних джерел. Переклад надається OpenAI.