Slowly se ha convertido en el lugar ideal para el desapego y el verdadero descubrimiento de "el otro"
Hacer un parón y dedicarle unos minutos a alguien para escribirle una carta con calma son unos de mis momentos favoritos del día.
I could open up and my insecurities of fitting in were understood with curious encouragement.
我們並非僅僅把它寫成一個故事,而是讓它看起來像一個真人秀節目中的採訪。希望你喜歡這個形式!
因為你,我有了兩個朋友,其中一個人令我能夠流利的以我全部的信任與靈魂和他分享事情,另一個我則是需要稍微小小的強迫自己 ...
在全球疫情中的意外邂逅:一個我如何兩次遇見我最好的朋友的故事。
我們在現實生活中的交談就像在應用程序裡一樣自然,漫步在購物中心,並在Dippin’ Dots吃甜點...
他就住在離我公寓只有十分鐘路程的地方!你能相信嗎?...
寫信這件事並不適合每個人。我在我的朋友們生日時寄信給他們,他們也收到了,從未出乎我的意料之外,我從未收到他們的回信過。
e descubierlo lo importante que es parar, esperar y no anticipar.
這讓我一度感到無聊而不想再與他人聯繫,直到——就在我最沒有預料的時候,我收到了一封來自伊朗的來信...
我們交換了幾封手寫信(直到我的那封在郵寄過程中丟失),還見了幾次一起在咖啡館學習或在塞納河邊散步。